Trai khôn tránh khỏi đòn quan, gái ngoan tránh khỏi đòn chồng
Direct English translation
A wise man avoids the mandarin's blows, a well-behaved woman avoids her husband's blows.
Equivalent English version
Keep on the right side of someone
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người khôn ngoan biết ăn ở, cư xử phải phép để tránh làm phật ý người có quyền hoặc người có vị thế trong gia đình, nhờ đó không bị đối xử hà khắc. Câu này phản ánh quan niệm ứng xử trong xã hội cũ.
English explanation
It refers to people who know how to conduct themselves tactfully so as not to provoke those in authority or in a dominant family position, and thus avoid harsh treatment. The saying reflects older social attitudes.